Pulse aquí para Noticias Pulse aquí para Gente
Pulse aquí para de Festival de Cine y Video Indígena Americano Pulse aquí para Regiones
Pulse aquí para Programas del FVC Pulse aquí para Medios
Pulse aquí Primer Plano
Pulse aquí para Recursos
Pulse aquí para Títulos
Pulse aqí para ir a la página de entrada del NMAI. Regresar a la página de entrada.
Peter Bratt

junio 2004

Siguiendo a Peter: Una entrevista con Peter Bratt
Por Michelle Svenson, Especialista en Cine y Video, NMAI

Enlazando Mundos

MS: Nos puedes contar tu nombre completo y a qué tribu perteneces?

Peter BrattPB: Me llamo Peter (Wyric) Bratt, mi padre es anglo y mi madre es Quechua, del Perú. En Perú la gente no se identifica por tribu, sino por comunidad, lo que llaman ayllu. Creo que es muy distinto allá que aquí en los Estados Unidos. Hay tribus, pero la colonización mas o menos acabó con la afiliación tribal, aunque el 60% de la población habla quechua. En general podemos decir que si viajas a la región amazónica, o a la andina, vas a encontrar tribus, comunidades que conservan su identidad propia.

Pero en su mayoría los indígenas se han ido a vivir a la ciudad. Y una vez se ubican en la ciudad dejan de ser indígenas, ahora son campesinos, o peruanos. He notado que en latinoamérica la gente trata de esconder su identidad indígena, porque carga un estigma. Esto está cambiando, pero no es para nada como en Estados Unidos, dónde la gente se enorgullece de ser Nativo.

MS: Tu estudiaste Ciencia Política, verdad? Tu trabajo parece combinar tus muchas disciplinas y las distintas comunidades a las que perteneces. Podrías hablar sobre eso?

PB: Tengo un amigo indígena que vive en Los Angeles, está tratando de salir adelante como director, y el siempre me dice "Hermano, esto de vivir en dos mundos al mismo tiempo es muy difícil. Siento como si tuviera un pie aquí y otro allá". Y yo decía lo mismo. Que vivía en dos mundos, pero ¿sabes que? Es un solo mundo, simplemente tiene muchas dimensiones, muchos lados.

MS: Algo que me llama la atención de tu película, Follow me Home, de tu posición política, de tu forma de ver el mundo, tu espiritualidad, tu vida familiar, tu vida comunitaria, es que siento que están todas conectadas. Sería muy difícil tener personalidades distintas, con valores distintos, y estar cambiando según la esfera en que te muevas. Me parece que tu sigues tus principios sin importarte con quien estés interactuando.

Poster for "Follow Me Home"PB: Uno puede pertenecer a una comunidad de cineastas, una comunidad de escritores, la comunidad indígena, la comunidad latina, una comunidad de gente que ha estudiado en la universidad, clase media digamos, una comunidad clase obrera, o sea, hay tantas… una comunidad espiritual.

MS: Parece que en Follow Me Home encontraste una forma de reflejar a través del cine un encuentro entre varias comunidades.

PB: Es cierto. En parte es por el barrio en que crecí, un lugar donde la gente y sus culturas chocan literalmente a diario, se casan, se prestan cosas. Lo puedes ver en el arte, en los jóvenes. Es una especie de adopción de lo ajeno que se da cuando hay vietnamitas, camboyanos, indígenas, mexicanos, brasileros, afro-americanos, haitianos y blancos clase obrera viviendo todos juntos. Encuentras restaurantes de los unos y de los otros, música de los unos y de los otros, y la gente siemre está sampleando una cosa, probando otra. Son culturas muy particulares pero siempre se están prestando cosas. Yo crecí en ese ambiente. Y siento que me influyó mucho, aunque estoy centrado en una cultura, siento que esto fué sin duda una influencia importante.

MS: También creo que eres miembro de varias organizaciones, como Wicapi Koyaka en Wanblee. ¿Nos puedes contar un poco sobre eso?

PB: Claro, eso es con Richard Movescamp, que es un líder espiritual de la reservación Pine Ridge. Él está tratando de recuperar tradiciónes Lakota para poder enfrentar los problemas que están afectando a su gente hoy en dia, como el alcoholismo, la drogadicción, la violencia en la familia, abuso de menores—de todo.

MS: Y también pertences a la organización Peace Through Strength (Paz a Través de la Fuerza)?

PB: Peace Through Strength. Eso es aquí en Nueva York, en Washington Heights. Yo tengo un buen amigo, al que convencí de que invirtiera en Follow Me Home. El ha sido trabajador social en San Francisco por más de 30 años, y es budista. Parte de su enseñanza es que uno debe pasar 20 minutos diarios en la naturaleza y practicar algún arte marcial para desarrollar una diciplina física, para entrenar la mente. Entonces yo llevo 15 años estudiando artes marciales y él por casualidad entró a la misma escuela donde yo estaba, así lo conocí. El se vino a vivir aquí a Nueva York y fundó una academia de meditación, que va con el programa de artes marciales. El trabaja sobre todo con jóvenes dominicanos y puertoriqueños, jóvenes con problemas. El me pidió que fuera parte de la junta directiva. De hecho mañana voy para allá. Voy a practicar con la clase. El está haciendo una labor magnífica.

En el camino

Peter Bratt at the College of WoosterMS: Una de las cosas que me llamaron la atención sobre tu film es que la película es una historia de viaje—obviamente—pero se ha convertido en tu vida en otro tipo de viaje, ¿verdad? ¿Cuantos años llevas ya viajando con esta película?

PB: Bueno, pues la película se estrenó en 1997, así que ha estado de gira literalmente hasta el día de hoy.

MS: ¿Como cuántas veces al año crees que la has presentado?

PB: Yo diría que entre 20 y 40 veces cada año. No siempre voy yo con la película, tengo una hermana, Lakota Harden, que también la acompaña. O si no alguien más va y responde preguntas después de la presentación, o a veces no va nadie, solo va la película.

MS: La película se ha vuelto una especie de clásico, porque la gente la busca a través de Speak Out (una organización sin ánimo de lucro de artistas y conferencistas), pero no es que ustedes estén promocionándola.

PB: Exacto, pero no fué que nosotros lo planeáramos. Lo que pasó fué que no conseguimos distribuidor y tuvimos que empezar a distribuirla nosotros mismos. Diseñamos una estrategia. Al principio los actores principales y yo nos subíamos al escenario y le decíamos a la gente "llévense este volante, inviten a sus amigos y parientes a ver la película". No teníamos presupuesto para hacer publicidad en cine, radio o televisión. Eso hizo que la gente tuviera preguntas siempre sobre la película, y fuimos desarrollando estas charlas después de la presentación que duraban una hora, o ¡a veces hasta tres! Si no había otra película después en la misma sala, la gente a veces no se quería ir.

Peter Bratt at a screening of "Follow Me Home"Eso ayudó a que la gente hablara sobre película y así se fuera dando a conocer. Las conversaciones se volvían muy intensas, y eran sobre racismo, cuestiones de clase, surgían todo tipo de temas. De repente, aunque la crítica establecida nos había dado muy duro inicialmente, críticos culturales como Alice Walker y June Jordan empezaron a escribir sobre la película y nos publicaron un artículo excelente en la revista Z. Entonces empezaron a invitarnos a universidades, algunas bastante prestigiosas. En Harvard estuvimos tres veces. En estos días la película se ve principalmente en universidades, aunque a veces hay organizaciones comunitarias que la muestran. De manera que se volvió, como tu dices, en una especie de viaje. Nosotros simplemente fuimos siguiendo la película.

MS: parece que eso te encanta, el aspecto comunitario, porque completa un círculo.

PB: Sí, ha sido maravilloso. Si hubieramos conseguido un distribuidor mi vida hubiera sido muy distinta… Cuando Follow Me Home se presentó en el festival de Sundance yo era muy tímido, me costaba trabajo pararme frente a una sala llena de gente. Me daba terror. Pero por necesidad, para dar a conocer el trabajo, tuve que aprender. Ahora puedo presentarme frente a un público y hablar. Siento que hubo todo un aspecto de mi vida mi que se desarrolló en este proceso. El film me ha llevado por caminos ue nunca imaginé, y ha sido en realidad muy hermoso, igual que las personas a las que me ha conducido.

MS: Y es maravilloso que se ha vuelto una herramienta educativa muy especial. Además de cineasta, educador.

PB: (Ríe) ¡Yo solo quería hacer cine! Mi intención nunca fué meterme en este cuento de la distribución. Creo que la distribución es un animal mas complicado que la producción. Y estoy conciente de que no es mi especialidad, no es mi fuerte. O sea que yo hago algo de vez en cuando algo con Follow Me Home para promocionarla, pero en realidad lo que quiero es hacer cine. Por ahora estoy dejando a un lado el tema de la distribuición.

Chacras y la Mamá

MS: ¿Tu estuviste de niño en la toma de Alcatraz?

PB: Mi mamá era madre soltera, eramos cinco hermanos. Yo tenía cuatro años y medio cuando se divorció de mi papá. Ella no tenía familia aquí en Estados Unidos y estaba pensando volverse a Perú, cuando un día en la televisión vió a un joven mohicano, que era Richard Oaks, llamando a la gente de todas las tribus a que vinieran a Alcatraz, una isla en la bahía de San Francisco. Dice que sintió algo muy fuerte y llamó al canal de televisión inmediatamente y habló con Oaks. Ella le dijo que era indígena pero de sudamérica. El le dijo que el llamado era para indios de todas las tribus. Entonces se montó en una lancha y se fué para allá donde los indios la recibieron con los brazos abiertos, y dice que fué la primera vez en trece años que llevaba en este país que se sintió como en su casa.

Ella es enfermera y se involucró en la lucha por derechos pesqueros, estuvo en Wounded Knee en el '73, en la toma de Alcatraz, y de algún modo, como ella lo dijo el primer día, se volvió un mujer del movimiento. Nos montaba a los cinco en la camioneta y nos íbamos en caravanas indias para donde fuera, de una actividad a la otra.

Yo creo que eso nos dió a mis hermanos y a mí una base. No importa lo que hagas, siempre hay que pensar en devolverle a la comunidad y en ayudar a tu gente. Eso fué lo que nos inculcaron. Y es interesante, no fue que nosotros nos rebeláramos, pero al principio cada uno quería era hacer lo suyo. Creo que con el tiempo uno se va volviendo cada vez más como sus padres, yo lo veo en todos mis hermanos.

MS: Entonces ustedes viajaron a distintas comunidades. De nuevo, los viajes…

PB: Sí, viajes. Resguardo Hopi, resguardo Navajo, el río Pima, varias tribus en Oregon, Canadá, Nevada, el área de Cuatro Esquinas, las Dakotas. Hubo tantas luchas en los 60's y 70's. Había gente que apoyaba las luchas de otras tribus. Mi madre era una de esas personas.

MS: ¿Y que hace ella ahora?

PB: Ella está con sus nietos, tranquila. Ya va cumplir 70 y tiene seis nietos. Todavía tiene opiniones fuertes, pero mantiene su distancia. Ya ha luchado mucho, es mayor, y básicamente nos dice que ahora nos toca a nosotros.

MS: ¿Has visitado la comunidad de donde viene tu madre?

PB: Sí, de hecho llevé a mi prometida y a unos parientes. Fuimos en diciembre y no reunimos con unos médicos tradicionales de allá. Trato de ir por lo menos una vez al año.

MS: ¿Y que dice mamá de Follow Me Home?

PB: Cuando leyó el guión le molestó un poco el lenguaje, poque hay mucha jerga de la calle. Ella trabajó en el set y le decíamos la productora ejecutiva, ejecutiva. (Ríe) Era la enfermera de la producción y se fué volviendo la mamá de todos. Ella se inventó el nombre de nuestra compañía productora, Chacras, que en Quechua es la tierra en que se culltiva la comida, el maíz. En el festival de Sundance… ella no había visto nada de lo que habíamos filmado, y apenas apareció el título Chacras Filmworks empezó a llorar.

Si ella está en una presentación se sube conmigo al escenario y responde preguntas. Le vuelve a salir la activista veterana que lleva adentro. De verdad se emociona… y cada vez descubre cosas nuevas. Claro que me dice, ¿tu próxima película tiene que ser igual de pesada?. (Ríe) ¡Y va a ser pesada! Todavía no tiene título, pero seguro va a ser para mayores.

MS: Es "The Four Mary's (Las Cuatro Marías) no es cierto? ¿Y es una historia contemporánea?

PB: No te voy a contar. ¡Tienes que ir a verla!

Tener Visión

MS: ¿Cómo hiciste para filmar Follow Me Home?

Peter Bratt & Benjamin Bratt on the set of "Follow Me Home"PB: Yo tenía el guión y encontré actores. Mi hermano había hecho un par de películas. No era un actor muy exitoso pero había hecho algunas películas de segunda conocía otros actores. Entonces fuimos a Los Angeles, organizamos una lectura del guión y contratamos a los actores prácticamente el mismo día. Steve Reevis acababa de terminar Geronimo. Y mientras en Hollywood la gente no tenía idea de quienes eran Steve Reevis o Benjamin Bratt, en la comunidad indígena eran estrellas. Entonces hacíamos eventos para recaudar fondos y venían ellos y Jesse Borrego, y la gente quedaba impresionada, porque sabía que ellos habían hecho películas.

Empezamos a recaudar fondos y rezamos mucho. Pronto ya teníamos $50,000 y eso era suficiente para empezar a rodar. Si yo fuera a hablar con un realizador joven le aconsejaría que consiguiera todo el presupuest primero, pero eso no fue lo que hicimos nosotros. Empezamos con $50,000 y la plata se nos iba a acabar en una semana.

Pero afortunadamente cuando volvíamos a la oficina y nos poníamos a hacer llamadas conseguíamos dinero. Pensándolo ahora, no volvería a hacer lo mismo ni le aconsejaría a un director joven que lo hiciera. Pero hay algo sobre la inocencia y la fé pura que hace que sucedan cosas mágicas. Es como tirarse por un desfiladero, puede que caigas y te mates, pero no hay otra forma de aprender a volar. No vas a aprenderlo parado discutiendo. Tienes que dar un salto de fé.

MS: ¿Y has hecho un par de cortos?

Peter Bratt and Benjamin BrattPB: Mi hermano y yo hicimos un corto documental, que esperamos convertir en largometraje, sobre el Capoeira, el arte marcial afro-brazilero que llevo varios años practicando. Tengo un guión para unfilm épico de tres horas. Pero esta producción necesita un presupuesto muy grande, así que para conseguirlo probablemente dirija algo mas corto con estrellas de Hollywood primero.

MS: ¿Es una versión corta de la misma historia?

PB: No, es un film más pequeño. Follow Me Home era un film con un presupuesto minúsculo, este va a ser mediano… Es una épica urbana contemporánea. Tiene múltiples locaciones y ocurre en el corazón de la ciudad. De manera que el costo es un poco elevado.

MS: ¿Entonces vas a mover el guión y buscar financiamiento?

PB: La estructura de este film es poco convencional, por eso probablemente tenga que conseguir el dinero de manera independiente antes de dar ese paso. Lo que los inversionistas me han dicho hasta ahora es que como Follow Me Home no consiguió distribución, no están tan dispuestos a financiarme. Por eso necesito producir algo accesible que le interese a un distribuidor primero.

MS: ¿Has visto o ves mucho cine indígena?

PB: Yo trato de ver de todo… cine mudo, películas alemanas, francesas, de la India. Hay producciones increíbles últimamente de India y latinoamérica. Trato de ver de todo.

Cada noviembre en San Francisco hay un festival de cine indígena, ahí me doy mi dosis de cine indígena. He notado que la mayoría de películas vienen de Canadá hoy en día. El gobierno canadiense parece apoyar mucho el cine indígena. Creo que inclusive ayudaron a financiar The Fast Runner, que es un film increíble. Yo adoro esa película, la estudio. Creo que inclusive Whale Rider, que es sobre los Maori [aunque no es dirigida por un Maori], es un film indígena. Hubo otra película Maori, Once Were Warriors [El Amor y la Furia], que llevé unos líderes espirituales Lakota a ver hace unos años. Les encantó y querían mostrarla en la reservación. Esa es una que llegó a los teatros.

Me parece que muchos realizadores indígenas, por limitaciones económicas, tienden a hacer documentales. En Estados Unidos creo que hay un solo director indígena que la gente conoce, que es Chris Eyre. Y Sherman Alexie que hizo The Business of Fancydancing, él es escritor y director. Creo que hay muchos directores jóvenes, pero que por falta de financiamiento terminan haciendo cortos o documentales, o cortos documentales, así que no los conocemos. Parece que Canadá tiene mucho más en largometrajes.

También hay un film que creo que se hizo en el '73, en México. Se llama Chac. La película entera es en lengua Teltzal y es una historia muy fuerte. Es una historia tradicional, con actores indígenas, creo que el director es chileno. Yo la vi por primera vez hace un año, y no podía creer que no la había visto antes.

MS: De todas las artes, estás seguro de que el cine es lo tuyo?

PB: La verdad es que si Dios me hubiera dado voz hubiera sido cantante, porque me encanta la música. Pero he descubierto que por medio del cine puedo explorar ese amor a la música. El cine parece incorporarlo, o sea, el cine es un arte completamente colaborativo, porque trabajas con todo tipo de gente, y artistas de todas las disciplinas. Y aprendemos de los demás, es imposible hacer una película solo. Y para mí eso es lo emocionante. Uno tiene un guión, que es una proyección, pero uno nunca sabe como va a salir al final. En el set ocurren cosas mágicas, y en la edición se incorpora la música.

Yo siempre le digo a los cineastas independientes que es algo que tienen que amar. Porque, primero que todo, puede que no te hagas rico, y además hacer un film significa rogar, pedir prestado, robar, y vivir con el material por un par de años. Así que tienes que estar enamorado del trabajo, si no te acabas quemando.

MS: ¿Tienes algún consejo para los directores jóvenes indígenas?

PB: Mi consejo es que escuchen todos los consejos que puedan y que a veces los descarten. Todos. Poque en mi caso, pues yo no tenía nada de experiencia. Y decidí que quería hacer una película. Y dije:

Peter: "¿Sabes que? Quiero hacer una película."
Consejero: "Haz un corto."
Peter: "Quiero hacer una película de verdad."
Consejero: "Pero no tienes experiencia."
Peter: "Yo sé, pero quiero hacerla."
Consejero: "Pero no tienes dinero."
Peter: "Yo sé, pero quiero hacerla."
Consejero: "Estás loco, estás soñando."

Si hay algo en lo que en verdad crees, de algún modo encuentras la forma de hacerlo. Encuentras la gente que te ayuda y que te apoya. El dinero es lo de menos, se consigue. Lo difícil es convencer a la gente de tu visión, de que te acompañen en este viaje. Si logras esto, todas las puertas, todos los caminos se te abren.

Peter Bratt during Q&A after a screening of Follow Me Home at NMAISobre todo con las cámaras que existen ahora. ¿Alguna vez has filmado en video digital? Puedes ser creativo, ingenioso, y hacer una película de bajo costo bien lograda, si es lo que quieres hacer. Yo diría que está bien oír consejos, pero si te parece que los consejos te están limitando, haciéndote creer que lo que quieres hacer es imposible, entonces tienes que deshacerte de él. Eso creo yo. Pero al mismo tiempo hay cosas que te pueden ayudar, así que escucha y absorbe lo que más puedas.

Para mi los cineastas somos los contadores de historias. No importa si se trata de ficción o documental, eso es lo que hacemos. Y el contador de historias es un personaje muy importante, sobre todo en las sociedades indígenas porque ahí es donde todo se encuentra. Es a través de las historias que se transmite el conocimiento, la ética.

Hoy en día parece que lo que controla la industria cinematográfica… como me dijo alguien, "Es el negocio del entretenimiento—"n" mayúscula, "e" minúscula. Muchos directores jóvenes creen que para ser exitosos tienen que hacer cierto tipo de película. Pero yo le digo a los directores indígenas, a todos los directores, que sigan su visión. Si es algo que viene del corazón, y que es sincero, le va a gustar a la gente.

Eso me parece que es lo que se necesita ahora. Sangre nueva, una visión nueva… Mucho del material que se está produciendo ahora no es tan original o emocionante. A mi me gusta todo el cine, pero hay épocas como los años 70, o los 60 en Francia, los 50 en la India, o hoy mismo en México, que son muy emocionantes. Y creo que estos períodos se dan porque la gente se atreve a salirse de los esquemas.

El otro día fuí a una librería de cine y había una cantidad de libros sobre como hacer una película, como escribir un guión- hay una fórmula. Mucha de la narrativa indígena tradicional no encaja dentro de este molde, el paradigma occidental con sus tiempos y su estructura. Es bueno aprender de todo, pero creo que hoy en día es importante salirse de los esquemas. Creo que lo necesitamos.

Créditos Fotográficos: Peter Bratt - gentileza de Speak Out; afiche para Follow Me Home - gentileza de Speak Out; Peter Bratt en el College of Wooster - gentileza de Speak Out; Peter Bratt en una muestra de Follow Me Home - foto de Roy Kaltschmidt; Peter Bratt y Benjamin Bratt en eol set de Follow Me Home - gentileza de Speak Out; Peter Bratt y Benjamin Bratt - gentileza de Speak Out; Peter Bratt respondiendo preguntas luego de presentar Follow Me Home en el Museo Nacional del Indígena Americano de Nueva York.

Enlazando Mundos

En el camino

Chacras y la Mamá

Tener Visión

Peter Bratt

Sherman Alexie

Chris Eyre

Atanajuat/The Fast Runner

The Business of Fancydancing

Chac

Once Were Warriors


Pulse aquí para ContáctenosPulse aquí para Sobre Redes IndígenasPulse aquí para Búsqueda/Mapa


copyright 2004, Smithsonian Institution